ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ vs ΞΕΝΟΦΕΡΤΩΝ ΛΕΞΕΩΝ
Κανόνες Δ. Συζήτησης
Διαβάστε τους κανόνες της κατηγορίας
Αν βρείτε κάποιο θέμα που δεν ισχύει πλέον παρακαλούμε πατήστε την αναφορά για να το ελέγξουμε και να το σβήσουμε
Διαβάστε τους κανόνες της κατηγορίας
Αν βρείτε κάποιο θέμα που δεν ισχύει πλέον παρακαλούμε πατήστε την αναφορά για να το ελέγξουμε και να το σβήσουμε
- JOANNA T.
- Platinum Member
- Δημοσιεύσεις: 213
- Εγγραφή: 14 Απρ 2008, 09:35
- Νομός κατοικίας: Ν. Ημαθίας
- Τοποθεσία: Νάουσα
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ vs ΞΕΝΟΦΕΡΤΩΝ ΛΕΞΕΩΝ
ΓΙΝΕΤΕ ΟΛΟΙ ΑΡΩΓΟΙ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΑΠΑΛΕΙΨΗΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΞΕΝΟΦΕΡΤΩΝ ΛΕΞΕΩΝ, ΕΝΝΟΙΩΝ ΚΑΙ ΣΥΝΗΘΕΙΩΝ, ΑΝΤΙΚΑΘΙΣΤΩΝΤΑΣ ΤΙΣ ΜΕ ΤΙΣ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΣ ΕΛΛΗΝΙΚΕΣ.
ΓΝΩΡΙΖΕΤΕ:
1) Ποια είναι η ελληνική αποδόση του ευρέως διαδεδομένου όρου FAX; ΑΠΑΝΤΗΣΗ: Η λέξη FAX είναι συντομογραφία της αγγλικής λέξης facsimile(προφέρεται «φακσίμιλι»), που στα ελληνικά σημαίνει «πανομοιότυπο, πιστό αντίγραφο". Επομένως, FAX στα ελληνικά σημαίνει «ΤΗΛΕΟΜΟΙΟΤΥΠΙΑ» - και θα λέγαμε αριθμός fax= αριθμός τηλεομοιότυπου. Η λέξη «τηλέ» σημαίνει «μακριά», άρα κατανοούμε ότι τηλεομοιότυπο σημαίνει στέλνω μακριά τον ίδιο τύπο π.χ. ένα έγγραφο.
2) Ποια η ελληνική αποδόση του όρου BASKETBALL; ΑΠΑΝΤΗΣΗ: Η λέξη BASKETBALL προέρχεται από την αγγλική λέξη «basket»=καλάθι και από την αγγλική λέξη «ball» = σφαίρα, επομένως στα ελληνικά ορίζεται ως «ΚΑΛΑΘΟΣΦΑΙΡΗΣΗ». Με τον ίδιο τρόπο θα λέγαμε: TENNIS = ΑΝΤΙΣΦΑΙΡΗΣΗ VOLLEYBALL = ΠΕΤΟΣΦΑΙΡΗΣΗ PING-PONG = ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΑ ΑΝΤΙΣΦΑΙΡΗΣΗ ΗANDBALL = ΧΕΙΡΟΣΦΑΙΡΗΣΗ POLO = ΥΔΑΤΟΣΦΑΙΡΗΣΗ
3)Ποια η ελληνική αποδόση του όρου ΜΑΚΙΓΙΕΖ; ΑΠΑΝΤΗΣΗ: Η λέξη αυτή αποδίδεται στα ελληνικά με τον όρο ΨΙΜΥΘΙΟΛΟΓΟΣ από το ρήμα «ψιμυθιώ» = αλείφω με ψιμύθια, φτιασιδώνω.
4)Ποια η ελληνική απόδοση της λέξης ΓΚΑΡΣΟΝ; ΑΠΑΝΤΗΣΗ: Η λέξη γκαρσόν προέρχεται από τη γαλλική λέξη GARCON = αγόρι - και εμείς τη μεταφράζουμε ως: «σερβιτόρος», χρησιμοποιώντας έτσι την αγγλική λέξη SERVANT = υπηρέτης. Η ορθή και άκρως ελληνική λέξη είναι ΤΡΑΠΕΖΟΚΟΜΟΣ.
5)Ποια η ελληνική απόδοση της λέξης SUPERMARKET; ΑΠΑΝΤΗΣΗ: Η λέξη προέρχεται από την αγγλική λέξη SUPER = υπέρ και από την επίσης αγγλική λέξη MARKET = αγορά.Επομένως, η ελληνική απόδοση είναι ΥΠΕΡΑΓΟΡΑ.
6) Ποια η ελληνική απόδοση της λέξης ΜΑΣΑΖ ; ΑΠΑΝΤΗΣΗ: Η λέξη προέρχεται από τη γαλλική λέξη MASSAGE και στα ελληνικά αποδίδεται ως ΜΑΛΑΞΗ.
7) Ποια η ελληνική απόδοση της λέξης ΜΑΣΕΡ ; ΑΠΑΝΤΗΣΗ: Η λέξη προέρχεται από τη γαλλική λέξη MAΣΕΡ (ΜΑSSEUR[Αρσ.]) ή (MASSEUSE [θηλ.]) και σημαίνει ΧΕΙΡΟΜΑΛΑΚΤΗΣ (χειρομαλάκτης ).
ΓΝΩΡΙΖΕΤΕ:
1) Ποια είναι η ελληνική αποδόση του ευρέως διαδεδομένου όρου FAX; ΑΠΑΝΤΗΣΗ: Η λέξη FAX είναι συντομογραφία της αγγλικής λέξης facsimile(προφέρεται «φακσίμιλι»), που στα ελληνικά σημαίνει «πανομοιότυπο, πιστό αντίγραφο". Επομένως, FAX στα ελληνικά σημαίνει «ΤΗΛΕΟΜΟΙΟΤΥΠΙΑ» - και θα λέγαμε αριθμός fax= αριθμός τηλεομοιότυπου. Η λέξη «τηλέ» σημαίνει «μακριά», άρα κατανοούμε ότι τηλεομοιότυπο σημαίνει στέλνω μακριά τον ίδιο τύπο π.χ. ένα έγγραφο.
2) Ποια η ελληνική αποδόση του όρου BASKETBALL; ΑΠΑΝΤΗΣΗ: Η λέξη BASKETBALL προέρχεται από την αγγλική λέξη «basket»=καλάθι και από την αγγλική λέξη «ball» = σφαίρα, επομένως στα ελληνικά ορίζεται ως «ΚΑΛΑΘΟΣΦΑΙΡΗΣΗ». Με τον ίδιο τρόπο θα λέγαμε: TENNIS = ΑΝΤΙΣΦΑΙΡΗΣΗ VOLLEYBALL = ΠΕΤΟΣΦΑΙΡΗΣΗ PING-PONG = ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΑ ΑΝΤΙΣΦΑΙΡΗΣΗ ΗANDBALL = ΧΕΙΡΟΣΦΑΙΡΗΣΗ POLO = ΥΔΑΤΟΣΦΑΙΡΗΣΗ
3)Ποια η ελληνική αποδόση του όρου ΜΑΚΙΓΙΕΖ; ΑΠΑΝΤΗΣΗ: Η λέξη αυτή αποδίδεται στα ελληνικά με τον όρο ΨΙΜΥΘΙΟΛΟΓΟΣ από το ρήμα «ψιμυθιώ» = αλείφω με ψιμύθια, φτιασιδώνω.
4)Ποια η ελληνική απόδοση της λέξης ΓΚΑΡΣΟΝ; ΑΠΑΝΤΗΣΗ: Η λέξη γκαρσόν προέρχεται από τη γαλλική λέξη GARCON = αγόρι - και εμείς τη μεταφράζουμε ως: «σερβιτόρος», χρησιμοποιώντας έτσι την αγγλική λέξη SERVANT = υπηρέτης. Η ορθή και άκρως ελληνική λέξη είναι ΤΡΑΠΕΖΟΚΟΜΟΣ.
5)Ποια η ελληνική απόδοση της λέξης SUPERMARKET; ΑΠΑΝΤΗΣΗ: Η λέξη προέρχεται από την αγγλική λέξη SUPER = υπέρ και από την επίσης αγγλική λέξη MARKET = αγορά.Επομένως, η ελληνική απόδοση είναι ΥΠΕΡΑΓΟΡΑ.
6) Ποια η ελληνική απόδοση της λέξης ΜΑΣΑΖ ; ΑΠΑΝΤΗΣΗ: Η λέξη προέρχεται από τη γαλλική λέξη MASSAGE και στα ελληνικά αποδίδεται ως ΜΑΛΑΞΗ.
7) Ποια η ελληνική απόδοση της λέξης ΜΑΣΕΡ ; ΑΠΑΝΤΗΣΗ: Η λέξη προέρχεται από τη γαλλική λέξη MAΣΕΡ (ΜΑSSEUR[Αρσ.]) ή (MASSEUSE [θηλ.]) και σημαίνει ΧΕΙΡΟΜΑΛΑΚΤΗΣ (χειρομαλάκτης ).
-
- Banned member !!
- Δημοσιεύσεις: 788
- Εγγραφή: 09 Απρ 2008, 14:42
- Νομός κατοικίας: Ν. Θεσσαλονίκης
- Τοποθεσία: ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ
- Επικοινωνία:
Re: ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ vs ΞΕΝΟΦΕΡΤΩΝ ΛΕΞΕΩΝ
γεια σου ρε Ιωάννα με τα ωραια σου!!!!
την αλλη φορα θα πω σε κανα συνάδελφο να στειλει μιαν "ΤΗΛΕΟΜΟΙΟΤΥΠΙΑ" και θα το στειλω στη Μενεγακη ως το αινιγμα της ημερας.
την αλλη φορα θα πω σε κανα συνάδελφο να στειλει μιαν "ΤΗΛΕΟΜΟΙΟΤΥΠΙΑ" και θα το στειλω στη Μενεγακη ως το αινιγμα της ημερας.
Δίνουμε στο σκύλο μας ό,τι περισσεύει απο χρόνο, χώρο και αγάπη.Εκείνος όμως μας δίνει όλα οσα εχει...
Προς όλα τα μέλη που εχουνε να λαβουνε κατι απο εμενα: Επειδη θα λειψω για κάποιο διάστημα που δεν εχει καθοριστει ακομα, εχω αφησει τα παντα στην αδερφη μου και θα φυγουνε απο κει.Καντε τον κοπο να στειλετε μηνυμα στο blackcitty78@yahoo.gr για να ξέρει πού θα στειλει και τι.Σας ευχαριστώ!
Προς όλα τα μέλη που εχουνε να λαβουνε κατι απο εμενα: Επειδη θα λειψω για κάποιο διάστημα που δεν εχει καθοριστει ακομα, εχω αφησει τα παντα στην αδερφη μου και θα φυγουνε απο κει.Καντε τον κοπο να στειλετε μηνυμα στο blackcitty78@yahoo.gr για να ξέρει πού θα στειλει και τι.Σας ευχαριστώ!
- JOANNA T.
- Platinum Member
- Δημοσιεύσεις: 213
- Εγγραφή: 14 Απρ 2008, 09:35
- Νομός κατοικίας: Ν. Ημαθίας
- Τοποθεσία: Νάουσα
Re: ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ vs ΞΕΝΟΦΕΡΤΩΝ ΛΕΞΕΩΝ
bluemoon έγραψε:γεια σου ρε Ιωάννα με τα ωραια σου!!!!
την αλλη φορα θα πω σε κανα συνάδελφο να στειλει μιαν "ΤΗΛΕΟΜΟΙΟΤΥΠΙΑ" και θα το στειλω στη Μενεγακη ως το αινιγμα της ημερας.
Καλά, χωρίς πλάκα τώρα, φαντάσου τη Μενεγάκη στον αέρα να της λες "μας στείλανε με τηλεομοιοτυπία το την τάδε είδηση..." ή κάτι του στύλ "Εισαι υπέροχη σήμερα, η ψιμυθιολόγος σου κάνει θαύματα!!!"
Δε θα ξέρει από που της ήρθε
- Νάντια
- Banned member !!
- Δημοσιεύσεις: 2908
- Εγγραφή: 17 Μαρ 2008, 21:36
- Νομός κατοικίας: Ν. Θεσσαλονίκης
- Τοποθεσία: ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ
- Επικοινωνία:
Re: ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ vs ΞΕΝΟΦΕΡΤΩΝ ΛΕΞΕΩΝ
Ιωάννα μου το facsimile δε μου φαίνεται... καθόλου αγγλικόJOANNA T. έγραψε:Η λέξη FAX είναι συντομογραφία της αγγλικής λέξης facsimile(προφέρεται «φακσίμιλι»), που στα ελληνικά σημαίνει «πανομοιότυπο, πιστό αντίγραφο".
Για την ακρίβεια είναι λατινικό.
Από τα "fac simile" που σημαίνουν κάνω σαν, κάνω ίδιο
Παρακαλούμε, μόλις ολοκληρώνεται η κίνηση σε μια αγγελία, τα μέλη να επεξεργάζονται το [ΧΑΡΙΖΩ/ΖΗΤΑΩ] σε [ΕΚΛΕΙΣΕ] κ να την κλειδώνουν, προς διευκόλυνση της ομάδας συντονιστών.
(σημείωση: Αυτό θα πρέπει να γίνεται ΑΦΟΥ ευχαριστήσει το μέλος που παρέλαβε)
(σημείωση: Αυτό θα πρέπει να γίνεται ΑΦΟΥ ευχαριστήσει το μέλος που παρέλαβε)
-
- VIP Member
- Δημοσιεύσεις: 807
- Εγγραφή: 11 Μάιος 2009, 13:13
- Νομός κατοικίας: Ν. Αττικής-Πειραιώς
- Δήμος - Κοινότητα: Κηφισιάς Αττικής
- Φύλο: Άντρας
- Παπούτσι: 46
- Μπλούζα: L
- Τραπ. λογ/σμός: Eurobank
- Επικοινωνία:
Re: ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ vs ΞΕΝΟΦΕΡΤΩΝ ΛΕΞΕΩΝ
Ήξερα πως το fax προέρχεται από το facsimile αλλά όχι τι σήμαινε.
ΕΔΩ ΟΙ ΕΝΕΡΓΕΣ ΑΓΓΕΛΙΕΣ ΜΟΥ
Δίνεται προτεραιότητα σε μέλη που έχουν καλή αναλογία χαρίζω/παίρνω.
Αναμονή 24 ώρες πριν την επιλογή.
Δίνεται προτεραιότητα σε μέλη που έχουν καλή αναλογία χαρίζω/παίρνω.
Αναμονή 24 ώρες πριν την επιλογή.
-
- new member
- Δημοσιεύσεις: 2
- Εγγραφή: 13 Οκτ 2010, 10:41
- Νομός κατοικίας: Ν. Αττικής-Πειραιώς
- Επικοινωνία:
- averelilgr
- new member
- Δημοσιεύσεις: 3
- Εγγραφή: 26 Αύγ 2011, 23:46
- Νομός κατοικίας: Ν. Αττικής-Πειραιώς
- Δήμος - Κοινότητα: Αθήνας
- Φύλο: Άντρας
- Παπούτσι: 43
- Μπλούζα: L
- Τραπ. λογ/σμός: Alpha Bank
- Επικοινωνία:
Re: ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ vs ΞΕΝΟΦΕΡΤΩΝ ΛΕΞΕΩΝ
Είναι όντως λατινική η ρίζα.Νάντια έγραψε: ↑09 Απρ 2009, 23:47Ιωάννα μου το facsimile δε μου φαίνεται... καθόλου αγγλικόJOANNA T. έγραψε:Η λέξη FAX είναι συντομογραφία της αγγλικής λέξης facsimile(προφέρεται «φακσίμιλι»), που στα ελληνικά σημαίνει «πανομοιότυπο, πιστό αντίγραφο".
Για την ακρίβεια είναι λατινικό.
Από τα "fac simile" που σημαίνουν κάνω σαν, κάνω ίδιο
Ελληνιστί είναι τηλεομοιοτυπία
- averelilgr
- new member
- Δημοσιεύσεις: 3
- Εγγραφή: 26 Αύγ 2011, 23:46
- Νομός κατοικίας: Ν. Αττικής-Πειραιώς
- Δήμος - Κοινότητα: Αθήνας
- Φύλο: Άντρας
- Παπούτσι: 43
- Μπλούζα: L
- Τραπ. λογ/σμός: Alpha Bank
- Επικοινωνία:
Re: ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ vs ΞΕΝΟΦΕΡΤΩΝ ΛΕΞΕΩΝ
όπως και το ντούς.....έρχεται από το γαλλικό douche.
Ελληνιστί είναι καταιόνισμος...αιονισμός είναι το καταβρεγμα, καταιόνιση σημαίνει απλά καταβρέχομαι ολοκληρωτικά.....
Ελληνιστί είναι καταιόνισμος...αιονισμός είναι το καταβρεγμα, καταιόνιση σημαίνει απλά καταβρέχομαι ολοκληρωτικά.....